This right may not be invoked in the case of prosecutions genuinely arising from non-political crimes or from acts contrary to the purposes and principles of the United Nations.
2) Tale diritto non si può invocare in caso di persecuzione realmente fondata su un reato di diritto comune o su azioni contrarie ai principii e agli scopi delle Nazioni Unite.
These rights and freedoms may in no case be exercised contrary to the purposes and principles of the United Nations.
Questi diritti e queste liberta’ non possono in nessun caso essere esercitati in contrasto con i fini e principi delle Nazioni Unite.
Whereas Member States have pledged themselves to achieve, in cooperation with the United Nations, the promotion of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms,
Considerato che gli Stati membri si sono impegnati a perseguire, in cooperazione con le Nazioni Unite, la promozione del rispetto e l’osservanza universale dei diritti dell’uomo e delle libertà fondamentali,
It shall promote understanding, tolerance and friendship among all nations, racial or religious groups, and shall further the activities of the United Nations for the maintenance of peace.
Essa deve promuovere la comprensione, la tolleranza, l'amicizia tra tutte le Nazioni e tutti i gruppi razziali o religiosi, e deve favorire l'opera delle Nazioni Unite per il mantenimento della pace.
The instruments of accession shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations.
Gli strumenti di adesione verranno depositati presso il Segretario generale dell'organizzazione delle Nazioni Unite.
Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO)
FAO – Organizzazione delle Nazioni Unite per l’Alimentazione e l’Agricoltura
The Secretary-General of the United Nations is designated as the depositary of the present Convention.
Il Segretario Generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite è designato come depositario della presente Convenzione.
The Secretary-General of the United Nations shall provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Committee under the present Convention.
Il Segretario Generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite fornisce al Comitato il personale e lestrutture necessari per l’espletamento efficace delle funzioni ad esso affidate dalla presente Convenzione.
The present Covenant, of which the Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic, shall be deposited in the archives of the United Nations.
Il presente Protocollo, le cui versioni araba, cinese, inglese, francese, russa e spagnola sono tutte ugualmente autentiche, verrà depositato presso gli archivi delle Nazioni Unite.
The original of the present Convention, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic, shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations.
Articolo 31 1. Il presente Patto, di cui i testi cinese, francese, inglese, russo e spagnolo fanno egualmente fede, sarà depositato negli archivi delle Nazioni Unite.
Food and Agriculture Organization of the United Nations
Organizzazione delle Nazioni unite per l'alimentazione e l'agricoltura (FAO)
A State Party may denounce the present Convention by written notification to the Secretary-General of the United Nations.
Ogni Stato Parte può denunciare la presente Convenzione per mezzo di notifica scritta al Segretario Generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite.
Instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations.
Le ratifiche saranno depositate presso il Segretario generale del Consiglio d’Europa.
The application of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods is expressly excluded.
Si esclude espressamente l’applicazione della Convenzione delle Nazioni Unite sulla Vendita Internazionale di Beni.
Any State Party may propose an amendment and file it with the Secretary-General of the United Nations.
Ogni Stato parte del presente Patto potrà proporre un emendamento e depositarne il testo presso il Segretario generale delle Nazioni Unite.
In the event that, within four months from the date of such communication, at least one third of the States Parties favour such a conference, the Secretary-General shall convene the conference under the auspices of the United Nations.
Se almeno un terzo degli Stati parti si dichiarerà a favore di tale convocazione, il Segretario generale convocherà la conferenza sotto gli auspici delle Nazioni Unite.
The Secretary-General of the United Nations shall receive and circulate to all States the text of reservations made by States at the time of ratification or accession.
Il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite riceverà e comunicherà a tutti gli Stati il testo delle riserve che saranno state formulate dagli Stati all’atto della ratifica o dell’adesione.
The present Convention shall enter into force on the thirtieth day following the date of deposit with the Secretary-General of the United Nations of the twentieth instrument of ratification or accession.
La presente Convenzione entrerà in vigore il trentesimo giorno successivo alla data del deposito del ventesimo strumento di ratifica o di adesione.
On December 10, 1948 the General Assembly of the United Nations adopted and proclaimed the Universal Declaration of Human Rights the full text of which appears in the following pages.
Il 10 dicembre 1948, l'Assemblea Generale delle Nazioni Unite approvò e proclamò la Dichiarazione Universale dei Diritti Umani.
At least four months before the date of each election, the Secretary-General of the United Nations shall address a letter to States Parties inviting them to submit their nominations within two months.
Almeno quattro mesi prima della data di ogni elezione, il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite indirizza una lettera agli Stati parte per invitarli a sottomettere il nome del loro candidato in un periodo di due mesi.
Any amendment adopted by a majority of the States Parties present and voting at the conference shall be submitted to the General Assembly of the United Nations for approval.
Ogni emendamento adottato dalla maggioranza dei due terzi degli Stati Parti presenti e votanti viene sottoposto dal Segretario Generale all’Assemblea Generale delle Nazioni Unite per l’approvazione e a tutti gli Stati Parti per la successiva accettazione.
Any State Party to the present Covenant may propose an amendment and file it with the Secretary-General of the United Nations.
Qualunque Stato Parte potrà proporre un emendamento al presente Protocollo e depositarlo presso il Segretario generale delle Nazioni Unite.
(3) These rights and freedoms may in no case be exercised contrary to the purposes and principles of the United Nations.
Questi diritti e queste libertà non possono in nessun caso essere esercitati in contrasto con i fini e principi delle Nazioni Unite. Articolo 30
having regard to the United Nations Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women (CEDAW) of 18 December 1979,
vista la Convenzione delle Nazioni Unite sull'eliminazione di ogni forma di discriminazione nei confronti della donna (CEDAW) del 18 dicembre 1979,
The present Covenant shall enter into force three months after the date of the deposit with the Secretary-General of the United Nations of the thirty-fifth instrument of ratification or instrument of accession.
Articolo 45 – Entrata in vigore 1. La presente Convenzione entrerà in vigore il trentesimo giorno successivo alla data del deposito del ventesimo strumento di ratifica o di adesione.
Reservations may be withdrawn at any time by notification to that effect addressed to the Secretary-General of the United Nations, who shall then inform all States.
Le riserve possono essere ritirate ad ogni momento per via di notifica indirizzata al Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite, la quale informa tutti gli Stati.
Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR)
UNHCHR - Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i Diritti Umani
having regard to the Charter of the United Nations,
vista la Carta delle Nazioni Unite,
An amendment adopted in accordance with paragraph 1 of the present article shall enter into force when it has been approved by the General Assembly of the United Nations and accepted by a two-thirds majority of States Parties.
Gli emendamenti entreranno in vigore quando saranno stati approvati dall’Assemblea generale delle Nazioni Unite ed accettati da una maggioranza dei due terzi degli Stati parte, in maniera conforme alle loro rispettive regoli costituzionali.
Instruments of ratification or accession shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations.
Gli stru- menti di adesione saranno depositati presso il Segretario generale della Organizzazione delle Nazioni Unite.
Office of the United Nations High Commissioner for Refugees
UNHCR/ACNUR Alto commissariato delle Nazioni Unite per i rifugiati
Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the Secretary-General of the United Nations.
L'adesione avviene con il deposito di uno strumento di adesione presso il Segretario Generale delle Nazioni Unite.
A State Party may denounce this Convention by written notification to the Secretary-General of the United Nations.
Uno Stato Parte può denunciare il presente Protocollo con una notifica scritta al Segretario Generale delle Nazioni Unite.
At least four months before the date of each election, the Secretary-General of the United Nations shall address a letter to the States Parties inviting them to submit the nominations within two months.
Almeno quattro mesi prima della data di ogni elezione il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite inviterà per iscritto gli Stati parti a proporre i loro candidati entro un termine di due mesi.
The Secretary-General of the United Nations shall transmit certified copies of this Convention to all States.
Il Segretario generale delle Nazioni Unite provvederà a trasmettere a tutti gli Stati una copia autenticata conforme del presente Protocollo.
The Secretary-General of the United Nations shall transmit certified copies of the present Protocol to all States Parties to the Convention and all States that have signed the Convention.
Articolo 16 Ogni Stato Parte può denunciare il presente Protocollo per mezzo di notifica scritta al Segretario Generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite.
(2) This right may not be invoked in the case of prosecutions genuinely arising from non-political crimes or from acts contrary to the purposes and principles of the United Nations.
Questi diritti e queste libertà non possono in nessun caso essere esercitati in contrasto con i fini e principi delle Nazioni Unite.
Instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations.
Articolo 53 Il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite è designato come depositario della presente Convenzione.
Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights
OHCHR Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i diritti umani
Admiral General, what if we just tell the United Nations we have no nuclear weapons?
Se dicessimo alle Nazioni Unite che non abbiamo armi nucleari?
Supreme Leader, the United Nations demands that you address their concerns about our nuclear program, or they will vote to authorize military action.
Supremo Leader... l'ONU ti impone di fugare le apprensioni sul nostro programma nucleare o daranno voto favorevole all'azione militare.
Such declarations shall be deposited by the States Parties with the Secretary-General of the United Nations, who shall transmit copies thereof to the other States Parties.
Una dichiarazione fatta in conformità al paragrafo 1 del presente articolo sarà depositata dagli Stati Parti presso il Segretario generale delle Nazioni Unite, che ne trasmetterà copia agli altri Stati Parti.
Specifically excluded from application to this Agreement is that law known as the United Nations Convention on the International Sale of Goods.
La legge nota come Convenzione delle Nazioni Unite sulla vendita internazionale di beni è specificamente esclusa dall’applicazione al presente Contratto.
The original of this Protocol, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic, shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations.
Articolo 29 L'originale del presente accordo, i cui testi in lingua araba, cinese, inglese, francese, russa e spagnola fanno ugualmente fede, è depositato presso il Segretario generale delle Nazioni Unite.
5.8609120845795s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?